История о том, как всё начиналось...
ГГ: Валентайн Лэдброк, Рейнард Лэдброк
GM_O: В Турине прошёл очередной рабочий день, и люд разбрелся по увеселительным заведениям. Зима в этом году выдалась сказочной: сугробы были на редкость велики и пушисты, а снега было так много, что иной раз можно было провалиться в него по колено. Ветер разбрасывал лениво падающий с неба снег и морозил щёки путникам, бежавшим к теплу. В трактире «Сказки Ведьмы», как и в любой другой вечер, пил, ел и развлекался народ. Разномастные компании восседали за деревянными столами и, мирно беседуя или же неистово гогоча, проливали пенные напитки. Служанки сновали с подносами между людей и нелюдей, приветливо улыбались и убегали на кухню за следующими порциями. Кречет, по обыкновению, оставался в стороне и общался со своими любимыми постояльцами. Атмосфера царила необыкновенная – тёплая и дружеская. Не хватало только музыки. Удивительно, но ни одного барда в заведении сегодняшним вечером не было. За одним из столов внезапно раздался возглас: – Да ла-а-адно! – Светловолосый кучерявый юноша всплеснул руками и чуть не опрокинул стакан с элем на себя. К его возмущению присоединился другой парень. Он навалился на блондина, приобнял его и склонился ближе к столу, внимая истории другого друга, темноволосого. Тот, на кого было направлено внимание всей компании, рассказывал невероятную историю про себя и своего брата. – И как вас только мать различает, – вставил промеж рассказа один из сидящих за столом парней. – Вы бы хоть причёски поменяли что ли?
Рейнард: Молодой человек сидел по левую руку от брата-близнеца и, подперев голову рукой, навалившись на стол, как и все остальные ребята, внимательно слушал небылицу. Разумеется, Валентайн приукрашивал и приукрашивал, как казалось Рею, много, но юноша не делал брату никаких замечаний, только улыбался и кивал. Свободной рукой Рей загрёб кружку с элем и сделал хороший глоток, после чего поморщился и кашлянул. Услышав высказывание товарища про их с братом схожесть и трудность матери в различии сыновей, юноша пожал плечами и указал пальцем на свою правую бровь, где красовался шрам. – Разве этого мало? – Пробасил Рейнард и мельком взглянул на Вэла.
Валентайн: – И мы крадемся с Реем через кусты по лесу… – Валентайн выдержал театральную паузу для придания эффекта напряженности. На лице парня вновь возникла улыбка, а глаза хитро прищурились. – Он шепчет мне «ты слышишь? Кажется это оно вон там». Я же ему жестом даю понять, что пойду первым, а он чтоб шел за мной. – Парень в очередной раз прервал рассказ и осмотрелся по сторонам, ловя на себе заинтересованные взгляды обывателей трактира. – Отчётливо слышим шуршание за кустами впереди нас. Я натягиваю тетиву лука, – тут Валентайн жестом изобразил, как он это сделал, весьма легко и грациозно. – Готовлюсь к прыжку и выстрелу в добычу, а там… – Вэл прервал рассказ, но на этот раз для того, чтоб пригубить светлого лагера. – … А там гном сидит гадит. – Валентайн залился громким смехом. – Представляете себе? Вышли поохотиться на дичь, а тут чуть было с братом гнома не укокошили. Видели бы вы его глаза в тот момент. А какая же вонища там стояла. Ну если у него запор до этого был, то, значит, мы ему услугу оказали нашим неожиданным появлением. Вот умора! – Закончив очередной рассказ, Валентайн вновь принялся за распитие лагера. Осушив бокал в два глотка, он обратил внимание на замечание их друга. – Тебе что-то не нравится, приятель? Поговорить со мной об этом хочешь? – веселье и задор Вэла в мгновение ока сменились на серьезный и грубоватый тон. Однако тут же вмешался Рейнард и ответил на вопрос общего приятеля. Хоть это немного подуспокоило Валентайна, но он тут же решил, что нельзя оставлять это без шутки. – Слышь, Рэй, а может и правда нам стоит немного поменять наш внешний вид? Он призадумался ненадолго, после чего вновь заулыбался во весь рот, и выдавил из себя идею. – А давай-ка поспорим? Кто проиграет спор, тот бреется налысо! Валентайн даже подскочил с места от озарившего его плана, и внимательно начал осматриваться по сторонам. Взгляд его остановился на самом дальнем углу трактира, где за столиком сидели две зверолюдки, и что-то активно обсуждали. – А вот и наши кандидатки. Значит так, ты должен подойти к тем дамам, – не соблюдая никаких манер, он прямо пальцем указала на представительниц другой расы. – И должен хотя бы одну уломать провести с тобой этот вечер. Если тебе удастся, то я бреюсь налысо, да хоть тут прямо. Получаешь отказ – ты лишаешься волос. Ну что, ты держишь пари? Хитро улыбаясь, Вэл протянул свою ладонь брату.
Рейнард: Друзья хохотали не только от рассказа Вэла, но и от выражения его лица, а также от того, как он всё показывал. Рею было не привыкать к эксцентричности братца, но даже он рассмеялся, когда юноша изображал гнома, закравшегося в кусты, чтобы сдобрить земельку отходами жизнедеятельности. Вовремя же младший Лэдброк вмешался – ещё немного, и их товарищу было бы несдобровать: Вэл скор на расправу, а кулаки у него всегда горячие и чешутся. И только Рейнард глотнул пойла под шумок, как тут же его чуть не выплюнул обратно. – Че… Чего? – Рея устраивало в их с братом внешности абсолютно всё. До получения шрама он мог ещё иногда прикинуться старшим и сыскать родительской милости, избежав какой-нибудь грязной работёнки, но вот после… Они стали разниться в деталях облика. И вот, помимо знака отличия, красующегося на брови, Валентайн предложил убрать с головы волосы? Рейнард фыркнул. – Вот уж радость… – проворчал юноша и отёр губы от алкоголя. Поскольку все друзья обратились взором к Рею, ожидая его решения, ему ничего не оставалось, кроме как поддержать идиотскую затею брата, как и всегда. – По рукам, – отозвался Рей, скрепив уговор звонким хлопком соприкоснувшихся ладоней, и поднялся из-за стола. Не сказать, что Рейнард был трусом, но в столь тонких и деликатных делах опыта, как такового, у него не было, а обществу женщин он предпочитал компанию металла, и всё же… Пришлось идти… Когда Рей почти дошёл до стола, он подумал о том, что быть лысым очень даже интересно, а потому… – Доброго вечера, миледи, – приветливо начал юноша, чуть улыбнувшись. – Вы не подскажете, – Рей немного помолчал, раздумывая над тем, чтобы спросить, а затем, пожав плечами, совершенно спокойным будничным тоном продолжил, – уборная?
GM_O: Девушки хихикали, видя подходящего к ним молодого человека. Он их заинтересовал, но расстроил тем, что оборвал беседу так же скоро, как её начал. Признаться, они были удивлены. А более были удивлены мужики, которые за ними ухаживали уже несколько вечеров подряд. И вот один из них – постарше самого Валентайна – расслышал, как юнец что-то прочирикал про спор. – Чё-ё-ё-ё? – Взревел мужик, поднимаясь из-за столика, который располагался рядом с компанией молокососов. – Ну-ка… – Пока жилистый мужичок ревел, алкоголь в его крови играл живее, его «свита» тоже поднялась из-за столов. Кречет вздохнул: – Ни одного спокойного дня… – Соседние столики оживились. Запахло возможной дракой. Неизвестно, почему своей целью мужик выбрал зачинщика, а не исполнителя, который стоял подле стола красавиц, но, тем не менее, перед юношей оказался бойкого вида мужичок, пусть и поменьше ростом, но крепче в теле. Увесистый, рыжебородый, дородный. Он толкнул стул, на котором сидел Вэл, чтобы тот поднялся и ответил за свой «базар» про кандидаток. – Сопляк, я с кем разговариваю?!
Валентайн: Валентайн хоть и удивился скорому решению брата, но виду решил не подавать. Он присел на свое место, жестом указал официанту «повторить», и стал не без интереса наблюдать за действиями Рея. Работник трактира не заставил себя долго ждать и быстро обновил бокал Вэла. Попивая холодный лагер, последний ни на секунду не отводил взгляда от брата, боясь пропустить это эпохальное событие. Ему было плевать на реакцию зверолюдок и всех остальных. Внутри него бушевал град эмоций от истинной радости до ребятнического азарта, с которыми он даже не пытался бороться, растворяясь в них. Причиной этому было воспоминание из их с братом детства, когда последний, будучи десятилетним мальцом, попытался пригласить соседскую девушку на прогулку. Валентайн не помнил, как ее звали, почти не помнил деталей внешности, потому что она его никогда не интересовала, а позднее и вовсе куда-то переехала вместе со своей семьей. Но он отчетливо запомнил робость и волнение своего брата, когда тот подходил к ней. Сейчас же Вэл наблюдал за схожей ситуацией. И судя по реакциям зверолюдок, Рей сказал что-то нетипичное для знакомств. Поначалу не было понятно хорошо это или плохо, потому Валентайн продолжил наблюдение. – Так, мужики, что происходит, а то я не пойму? – искренне поинтересовался он. – У Рейнарда получилось или нет? – Однако ответа на свой вопрос он не получил. Знатно надравшийся мужичок начал что-то громко орать, а затем и вовсе толкнул стул, на котором сидел Вэл. Реакция последнего последовала незамедлительно. – Эй, быдлан, еще раз так сделал, и я тебе ноги переломаю, – громким басом разошелся Валентайн, осматривая незнакомого дядьку. То ли из-за того, что он был он погружен в свои мысли, то ли выпитый алкоголь сильно сказался на его слухе, но осознание вопроса рыжебородой морды пришло к нему спустя несколько секунд. – Слышь, рыжебородик, – наконец-то отреагировал Валентайн. – С кем ты там разговариваешь меня не волнует. Я тебя знать не знаю. Как видишь, я сейчас занят, потому мой совет: вали-ка ты отсюда подобру-поздорову, и не порти окружающим настроение.
Рейнард: Рей вовремя закончил разговор и обернулся! Он быстро оценил ситуацию и понял, что поспеет к самому началу драки, а значит, сможет попытаться вразумить человека, не понявшего шутку его брата. Парень не удосужился даже попрощаться с дамами, ринулся вперёд, чтобы не пропустить опасный момент, и оказался в гуще событий меньше, чем через минуту. Рейнард чувствовал накал собравшихся, поэтому оценивал обстановку быстро, в спешке, но пришёл к неутешительному выводу, единожды взглянув на Вэла, – тот уже готовился дать пройдохе под зад, а их общие с братом друзья – атаковать коренастых мужичков рыжебородого. – Нет никакого спора, – громко объявил Рей, вставая между братом и низким выскочкой. – Вы не могли бы оставить нас в покое? – Рейнард мог раздражить своей правильностью зарвавшихся и предвкушающих стычку людей, но его строгий низкий голос был настолько твёрдым, что в действительности казалось, будто парень сейчас урегулирует ситуацию и разведёт драчунов по углам.
GM_O: Мужики и сами не понимали, какого черта творит Рейнард, но, видимо, поход к цирюльнику был ему обеспечен – башку пацану побреют так, что блестеть будет як алмаз. Но компания недоумевала не только потому, что брат Валентайна не справился с заданием и проиграл спор. Помимо этой проблемы, нарисовалась другая в виде рыжей бороды и его шестёрок. Только хотел рыжий мужлан харкнуть на голову Вэлу, вальяжно развалившемуся перед ним на стуле, как нарисовался ещё один… – Чё?! – Мужик закипел, буквально покраснел, как рак. – У меня в глазах двоится?! – Сомневаться в реальности ему не хотелось, поэтому он толкнул Рейнарда в грудь сразу же после его слов о покое. – Ишь, сопляк, будет тут меня учить! Навались, мужики! Так их! – Двух друзей Вэла и Рея попытались схватить, а вот братья… Если Вэл не свалится со стула после падения туши своего близнеца, то сможет надавать тумаков рыжебородому уроду. А если свалится, то…
Валентайн: Сосредоточившись на реакции рыжебородого мужика, Валентайн не сразу заметил, как Рейнард молниеносно очутился подле них, как всегда пытаясь дипломатично урегулировать ситуацию. Однако тон последнего вовсе не казался Вэлу дружелюбным. Не теряя надежды на то, что ситуация разрешится, Валентайн мнозначительно посмотрел в лица рыжебородого и его дружков. Рыжебород осматривает их обоих и выглядит ошеломленным. Секунда, другая, третья. Он покраснел и начал орать, как вне себя, еще и толкнув Рейнарда прям на Валентайна. Если бы не выпитый им алкоголь и не рассеянная реакция, может быть, последнему и удалось поймать брата. Но тело последнего упало прямо на Вэла, из-за чего стул сильно пошатнулся, и они оба оказались на полу. В такой ситуации близнецы были сильно уязвимы, потому Валентайн поспешил поскорее подняться на одну коленку, и помочь подняться Рейнарду. Однако после попытки встать, у него перед глазами все поплыло, а затем на секунду потемнело, из-за чего он потерялся в пространстве и
закричал: «Брааааааааааааааат!». Медлить было нельзя, и он наугад стал нащупывать тело Рея рядом с собой. Спустя мгновение зрение вновь пришло в норму и Валентайн наконец-то смог разглядеть брата прямо позади себя. Ни теряя не секунды, он подполз к нему, схватил его за плечи, чтобы помочь тому вставать. По окончанию всех этих резких маневров Вэл заметил, что у него очень сильно гудит голова. Но он решил сосредоточиться на нападающих, ведь они представляли угрозу для них с братом. – Я тебя предупреждал, ушлёпок, – процедил сквозь зубы Валентайн, встал в боевую стойку, из которой попытался нанести резкий удар кулаком в лицо рыжеборода.
Рейнард: Юноша мог предугадать, что рыжий дядя – тот ещё боец, что просто так разговаривать он не будет, однако всё вышло иначе. Дипломатично уладить дело не удалось. Рейнард упал на брата, стукнулся плечом и головой об пол, откатился в сторону, а затем услышал вопль Вэла. «Ох, ну вечно ты…» – возмутился про себя младший Лодбрэк, но помощь Валентайна принял и поднялся на ноги. Увидев, что друзей схватили, Рей кинулся к ним на выручку. Юноша приметил поднос на соседнем столе, оставленный испугавшейся слугой, без особых раздумий схватил его и попытался стукнуть ближайшего к себе мужчину по башке. Рейнард твёрдо намеривался вызволить из навязанных объятий друзей. К сожалению, он не видел шикарного удара брата.
GM_O: Много кто любит пропустить один-другой стаканчик и подраться… Это не было новостью для Кречета, но после того, как рыжебородый мужик охнул и повалился на пол, по которому рассыпались его окровавленные зубы, а один из свиты рыжего получил подносом по башке, трактирщик не выдержал и заорал. – Прекратить! Немедленно! – И так сильно стукнул стаканом по стойке, что все разом в зале замолчали. Испуганные служанки стояли поодаль, а те девушки, которые были чуть смелее и любопытнее, смотрели во все глаза, следили за каждым движением. К слову, виновницы нелепого спора из трактира ретировались, очевидно, боясь последствий и недоброй молвы. Город маленький… Зачем им неприятности? Не желали красавицы быть причастны к глупым разборкам. К дебоширам подступили рослые мужчины: рыжебородого подняли, раскачивающегося взад-вперёд после удара Рейнарда паренька тоже подхватили, а также самого Валентайна, Рейнарда, их друзей и выкинули, вшивых таких негодяев, вон. Трактир вновь ожил, загалдели люди, забегали официантки, а выброшенные на улицу зачинщики драки медленно очухивались. Дверь трактира через некоторое время раскрылась, и все вещи, с которыми герои прибыли в заведение, были выкинуты на снег. Крепкая женщина, бросившая тряпки и сумки гостей, зло усмехнулась и сказала: – У нас тут, знаете ли, приличное заведение. Разбирайтесь между собой за его пределами! – После сказанного служанка развернулась и ушла внутрь. Несколько любопытных выглядывали из окна, тыкали пальцем в сторону братьев и их врагов, смеялись. Рыжебородый катался по снегу и скулил, к нему подошло несколько мужиков, которые обсуждали, что с ним делать. Пострадавший от удара Рейнарда человек отсиживался в сугробе. Два друга Вэла и Рея стояли подле близнецов и возмущенно сопели. – Да как… Как это так?! Они нас выкинули! Нас?! Мы ему помогали это крыльцо делать, а он! Ух, Кречет! – Спустя некоторое время, поняв, что свора мужиков не собирается продолжать нападение, блондин, тяжело вздохнув, спросил: – И что теперь? Назад – сегодня уж точно! – он нас не пустит. Весь вечер коту под хвост. Вот они к нам прицепились… Хорошо же сидели…
Валентайн: Неведомым для самого Валентайна образом, но предположительно из-за замедленной реакции после принятия алкоголя, ему удалось рассмотреть во всех деталях картину удара и его последствий. Струйки крови словно застыли в воздухе, а вылетевшие из-за рта зубы рыжеборода напоминали маленькие смоченные слюной бумажки, которым им доводилось с братом кидаться друг в друг в детстве. Глухой звук падения рыжебородого мужика на пол вывел Вэла из непонятного ему состояния, вернув нормальный ход времени. Это был мощный нокдаун, которому последний очень обрадовался, и решил не скрывать своей радостной улыбки. – Сам напросился, чертяка ты этакий, – заливаясь смехом выдавил из себя Валентайн. Однако долго глумиться над ним он не решился, вспомнив про своего брата, и про то, что тому, скорее всего, может понадобиться помощь с остальными друзьями рыжеборода. Осмотревшись по сторонам, Вэл обнаружил, что Рей походу дела справился сам. В руках последнего находился поднос, а прямо у него в ногах валялся крепкого вида мужичок. Валентайн в очередной раз расплылся в улыбке. Он радовался находчивости брата и тому факту, что тот мог стоять на ногах. – А-ха-ха, вот это ты уложил его, Рейнард! – переступив через тело рыжеборода, Вэл посмешил сократить между ним и близнецом расстояние, чтоб заключить того в крепкие братские объятья. Однако празднованию их маленьких побед помешал разъяренный крик, и последовавший за ним гулкий стук. Обернувшись на источник звука, Валентайн увидел сердитого владельца трактира, и виновато заулыбался, пытаясь смягчить гнев последнего. По всей видимости, улыбка Вэла ни поспособствовала решению ситуации, поскольку через мгновение его под руки взяли несколько коренастых мужчин, которым он даже не стал сопротивляться, продолжая смотреть в грозное лицо Кречета. В какой-то момент Вэл настолько почувствовал себя перед ним виноватым, что даже попытался выкрикнуть «извини». Но из-за резкого падения в снег вышло лишь непонятное приглушенное блеяние. Послышался хлопок закрывающейся двери. Поднявшись на колени, Валентайн начал оплевываться от попавшего ему в рот холодного и грязного снега. Холод мгновенно охватил все его тело. – В-в-ве-щи… в-в-верните хоть, – стуча зубами, произнес Вэл, смотря на закрытую дверь трактира. Он осмотрелся по сторонам. Уже давно наступил вечер и вокруг было довольно темно. Но свет из окон трактира помог разглядеть Валентайну, что выкинули не его одного, а всех участников драки. Осознавая это, Валентайн поспешил подняться на ноги на случай продолжения драки. «Сейчас и согреемся», – подумал он про себя, пытаясь подавить желание стучать зубами от неприветливого мороза. Позади него раздался звук открывшейся двери, и Вэл незамедлительно обернулся. Перед ним стояла довольно крепкая и грудастая служанка, которая к тому же была очень симпатичной. В руках она удерживала одежду и сумки. Часть из них этих вещей Валентайн не знал, и сделав вывод, что они принадлежат нападавшим, удивился силе этой девушки, способной удерживать столько вещей одновременно.Он попытался сделать шаг к ней навстречу и произнести хоть что-то, однако она обескуражила его своим поступком, совершенно проигнорировав его нахождение перед ней, и выбросив всю эту кучу вещей в сугроб по соседству. После этого служанка разошлась небольшой тирадой, развернулась и захлопнула дверь. Звук хлопка был настолько резким и сильным, что снег упал с кромки крыши трактира. Валентайн на несколько мгновений даже позабыл про холод, поскольку был обескуражен произошедшим. Озадаченно почесав голову, на макушке которой пальцами ему удалось нащупать солидную шишку, он принялся доставать их с братом вещи из сугроба. Отряхнув свою утепленную накидку, Вэл поспешил накинуть ее на себя, после чего стремительно взял принадлежавшую ему сумку, и перекинул ее через плечо. Пока он занимался этим к нему успели подойти друзья и Рейнард. – Разбирайте свои вещи, – спокойно произнес Валентайн, передавая брату его накидку и сумку. Все они быстро оделись и некоторое время просто стояли, исподлобья зыркая на другую компанию. – Хорош скулить, как баба. Сам напросился! – не постеснялся крикнуть Валентайн рыжебороду, который валялся на земле, изредка перекатываясь из стороны в сторону, и причитая вслух. Друзья задались резонным вопросом – что делать дальше? – Рейнард, ты в порядке? – озабоченно поинтересовался у брата Валентайн. Однако спустя мгновение его обеспокоенность улетучилась, и он заговорил весело и непринужденно. – Ну что, Рей, – наигранно тяжело вздохнув, произнес Вэл. – Походу дела не получилось у тебя договориться с теми зверолюдками, а значит, что впереди вечерние переговоры с цирюльником, – смакуя издевательства, он рассмеялся. – Идёшь?
Рейнард: Драка закончилась так же быстро, как и началась. Рейнард не успел толком ничего понять, всё перед глазами смешалось, а в тот момент, когда его и всех остальных вытолкнули из трактира, юноша ощутил досаду. Вечер действительно был хорошим, ничто не предвещало беды, и тем не менее потасовка случилась, а Рей, его брат и их друзья оказались в одной лодке с зачинщиками, ныне пребывающими в состоянии прострации рядом. Как бы то ни было, младший Лэдброк долго горевать не планировал. В отличие от своего брата юноша никак не отреагировал на высокомерную женщину и её поступок. В конце концов, отношение завсегдатаев и работников заведения было справедливым: Вэл и его компания устроили шумиху и помешали отдохну. Рейнард взял свои вещи, надел подбитый мехом тулуп, перекинул через плечо сумку, замотал тёплой тканью шею и посмотрел на мужчину, которого он в трактире треснул по голове подносом. Рей почувствовал себя неловко, но только на долю секунды, пока его не спросили о дальнейших действиях и пока брат не соизволил пошутить насчёт цирюльника. Несмотря на то, что парни посмеивались над Реем, он не обратил на этого внимания, пожал плечами и ответил голосом человека, который давно всё решил: – Ну да, пойдём. Я знаю одного мастера, который очень даже хорошо стрижёт. Я бы доверил ему свою голову. – Спокойный тон Рейнарда сводил на нет все шутки и издевательства. Складывалось ощущение, что это не благодаря спору они в ночи идут к цирюльнику, а потому, что Рей внезапно заходил постричься и не успокоится до той поры, пока его голова совсем не лишится волос. Возможно, всё поведение юноши было не более, чем бравадой, но выглядел он и вправду невозмутимым.
GM_O: Бедняги, которым досталось от компании братьев-близнецов, убрались восвояси: рыжебородому помогали идти, а второй мужчина очухался сам собой. Друзья остались перед трактиром одни, но затем, решив отправиться к цирюльнику в столь поздний час, чтобы нарушить покой уважаемого господина и в который раз поискать приключений на свои задницы, парни двинулись вперёд по улице в сторону центра. Время подходило к полуночи, мороз крепчал, а молодёжь бодренько шагала к старику Гудману, попутно перебрасываясь снежками. Бедный цирюльник даже не подозревал, какая беда приближается к нему, и первый комок снега, попавший в дверь его дома случайно в ходе мальчишеской перестрелки, не смутил дедушку, устроившегося с кошкой в кресле под пледом и с горячим чаем. На счастье парней мастер не спал и читал увлекательную книгу, поэтому, когда молодёжь постучала с той стороны жилища, где был мастерской кабинет, Эдвин, хоть и удивился, но сразу поспешил открывать. Он не очень понял, какого чёрта четыре молодых парня пришли к нему, а потому и цепочку, не позволяющую двери полностью открыться, не убрал и смотрел на гостей из щели одним глазом. – Кто вы такие? Я вас не знаю. Идите прочь… – Эдвин Гудман днём и Эдвин Гудман вечером – два разных человека. Адекватные люди приходят к нему менять внешний вид по утрам и в обеденные часы, но никак не в разгар ночи. В такое время обычно шастают пьяницы, доходяги и воры. Прежде, чем юноши смогут осуществить свою затею, им требуется задобрить старого человека. – Что вам надо?! – Возможно, Гудман и признал бы сыновей своего знакомого кузнеца, но в темноте ничего не разберёшь, оттого старик был враждебно настроен.
Валентайн: Валентайн, привыкший к удавьему спокойствию брата, ни капли не удивился его чёткому ответу. Он знал, что Рейнард всегда трепетно относился к обещаниям, данным другим людям. По одному тону своего брата Вэл понял, что тот уже смирился с наказанием за проигрыш в споре, но на всякий случай посмотрел в глаза Рея. Они источали уверенность и невозмутимость. – Тогда не будем терять ни минуты, – спокойно произнес Валентайн, и не дожидаясь остальных, и двинулся вперед по тропинке. Он не стал оборачиваться, но отчетливо услышал шаги за собой. Ему хотелось поскорее уйти прочь от трактира и людей, что испортили этот вечер. Внутри него закипала злость от несправедливости и досады за эту перепалку, которую даже не он начал. Валентайн понимал, что если посмотрит назад и увидит морду рыжеборода еще раз, то не сможет сдержаться, и его гнев возьмет верх над ним. Последствия этого решения могли пагубно сказаться на их с братом будущем. Чем дальше они отходили от трактира, тем быстрее улетучивалась неистовая злоба Валентайна, оставляя лишь чувство вины за произошедшее. Это была его инициатива затеять данный спор, в который он еще и втянул брата. «Все могло быть совершенно иначе, если б не я», – эхом в голове парня пробежала мысль. «В очередной раз из-за моей глупости достается и Рейнарду». Валентайн принял решение, что как только они с братом окажутся одни, то он извинится перед ним, а еще попросит не рассказывать о случившемся отцу. Хотя, касаемо последнего, Вэл был уверен, что кто-то непременно донесет все родителям – городок-то небольшой и все друг друга знают. «Ладно, потому что-нибудь обязательно придумаем», – он сказал сам себе в голове, чтоб окончательно успокоиться. Компания шла весьма шустро шагала по направлению к дому цирюльника, изредка перебрасываясь снежками и колкостями в адрес друг друга. Валентайн не остался безучастным и тут. Ловко уворачиваясь от снежков остальных, ему удалось попасть прямо в затылок его белобрысого друга, который чересчур увлекся пополнением запасов снега. – Внимательнее, Джо, – посмеявшись своему попаданию, крикнул дружку Вэл, и тут же словил солидный снежок прямо в лицо. Поспешив избавиться от липкой субстанции, он огляделся вокруг. – И кто из вас засранцев это сделал? – недоумевал он. Однако выяснить личность ловкого стрельца ему не удалось, потому что они наконец-то пришли к дому цирюльника мистера Гудмана. Джо стоял на крыльце и постучал в дверь. Валентайн быстро нагнал остальных, но стоял позади всех, так и не поднявшись по лестнице, потому что ему не хватило места. Дверь неохотно приоткрылась и из маленькой щелочки показалось знакомое старческое лицо. Судя по неприветливой реакции Эдвина Гудмана, он не признал гостей. Валентайн же не растерялся. Быстро протиснувшись через брата и друзей, он оказался прямо перед дверью и торчащим из-за нее лицом старика. – Добрый вечер, мистер Гудман, – вежливо и спокойно начал Валентайн. – Это Лэдброки. Валентайн и Рейнард. А это наши друзья – Джо и Сид. Простите, пожалуйста за беспокойство, но мы очень хотели бы попросить вас об услуге, – он обернулся и указал на голову своего брата.
GM_O: И действительно! Гудвин не признал Джо, зато узнал Вэла и его брата. Старик изумился, и его чёрные брови – единственные не седые волосы на лице, – поползли вверх. – Какая неожиданность! – констатировал мастер, открывая дверь. – Проходите, проходите... – Дедуля вмиг стал приветливым, радушным и улыбчивым, а Сиду и Джо, когда они зашли в дом, пожал руки. – Разуйтесь, пожалуйста. Вот тут. – Он остановил компанию в небольшой прихожей, граничащей с мастерской, и вынудил уважить правила рабочего кабинета. Пока герои раздевались и складывали вещи, Эдвин успел зажечь все лампы в комнатах и кликнуть свою молодую и прелестную внучку, чтобы та заварила гостям чай, а также принесла сладости и иные угощения. Парней впустили в рабочий кабинет, но не разрешили в нём остаться и предложили пройти в соседнюю гостевую комнату, служащую, вероятно, для ожидания. Она была освещена хуже, чем рабочий кабинет, но обставлена была лучше. Деревянная обивка нижней части стены гармонировала с тёмно-зелёным верхом. В простых рамках красовались живописные пейзажи, и они великолепно дополняли интерьер, совершенно не портили и не перегружали его. В комнате пахло свежестью и цитрусами, потому как на нескольких тумбочках стояли вазы с фруктами. Был небольшой книжный стеллаж, на котором затерялись различные статуэтки, вдоль стен стояли удобные мягкие кресла, в центре красовался пушистый ковёр, а в углу тикали напольные часы. Старинная гостиная, хоть и была маленькой, но настолько она поражала, что её хотелось изучать. Казалось, что в ней таятся секреты. Нельзя было сказать, что цирюльник жил богато и что гости пребывали в роскоши, однако их окружили уютом и комфортом, которые требуются во время ожидания. Раздалось громкое мяуканье, и бело-рыжая пушистая кошка скользнула между ног парней. Она была воспитанной леди, поэтому остановилась подле входа в кабинет, через которой провели героев, и не пошла далее, прекрасно зная, что хозяин не любит, когда она мешается. Появилась домашняя любимица из другой комнаты, откуда затем пришла внучка Эдвина с кушаньем. Белокурая красавица встретилась взглядом с Валентайном, когда подавала ему чай, и смущённо улыбнулась. – Привет, Вэл... – тихо проговорила девица. Даже в полутьме можно было заметить то, насколько сильно девушка интересовалась молодым человеком. Может, дева и не была красавицей, но личико у неё было милым. Она была одета просто, но со вкусом, как и её дедушка. – Познакомишь меня со своими друзьями? – Гудвин, наблюдая за гостями, обратился к Рейнарду: – Мне, право, любопытно... Почему такая спешка и как вы хотите постричься? – Старик сделал жест своей юной помощнице, чтобы та нагрела ещё воды, а сам, взяв юношу под локоть, повёл его в свою мастерскую. Пока Рей отвечал, Эдвин принялся готовить инструменты.
Рейнард: На самом деле юноша был против того, чтобы беспокоить Гудвина, считая, что старику ночью нужен здоровый сон, а не свора придурковатых парней, но, раз уж Рей пообещал, надо было делать. Искреннее веселье с друзьями расслабило юношу, поэтому он спокойно воспринял недоверчивость старого человека, улыбнулся и уже собирался пояснить, в чём дело, как его прервал Вэл. Старший брат прояснил ситуацию, и вся компания оказалась внутри. Жилище и впрямь было удивительным, но только для тех, кто был в нём первый раз, а именно – для Сида и Джо. Рейнард с братом несколько раз захаживали сюда то по просьбе отца, то по прямой необходимости подстричься, но никогда прежде не изъявляли желания лишить себя волос совсем. Удивление мастера было понятным. Рей прошёл следом за Эдвином в комнату, сел в кресло и, улыбаясь, ответил на его вопрос. – Я проспорил. А спор, как известно, дороже денег. – Предугадывая мысли цирюльника, юноша поспешил добавить: – Я не пожалею, не волнуйтесь. К тому же матери будет проще нас различать.
Валентайн: Старик быстро переменился в лице и впустил непрошенных гостей в дом. Раздевшись и разувшись, Валентайн сразу же прошел в тускло освещенную гостиную. Осознав, что Джо и Сид тут впервые, он окликнул парней, что они шли к нему, и не мешали Гудману, а сам плюхнулся в одно из кресел. Осматриваясь вокруг себя, Валентайн отметил, что ровным счётом ничего не изменилось со времени их последнего визита с братом, а вот для их товарищей тут было полным-полно интересностей, которые они с энтузиазмом рассматривали, не спеша усаживаться в кресла. Вэл же пытался вспомнить, когда именно они тут с братом были в последний раз, но из раздумий его вывело мяуканье кошки Мульфисии. – Кис-кис-кис, – в ту же секунду отреагировал юноша. – Муля, иди-ка сюда. – Сперва кошка непонятливо отнеслась к резким звука, но позже, разглядев знакомое лицо, грациозно направилась навстречу Вэлу. Он подтянулся к ней, схватил ее под лапы, и, усадив к себе на колени, начал активно поглаживать её спинку. Мульфисия явно получала удовольствие от процесса и охотно подставила уши под руку Валентайна. Однако внезапное появление Изабеллы спугнуло кошку, и та пулей спрыгнула с коленей парня. Внимание Валентайна было приковано к внучке Гудвина. Её руки были заняты подносом с чайником и угощениями, из-за чего Вэл хотел подняться и помочь ей, но замешкался, и Сид оказался шустрее. В очередной раз за вечер близнец не мог простить себя за моменты смятения. Но когда Белла начала наливать гостям чай, то их взгляды встретились, и та мило поприветствовала его. Такой шанс он уже не хотел упускать. – Привет, Белла, – улыбнувшись ответил Валентайн. – Давненько не виделись, да? В прошлый раз, когда мы были у мистера Гудмана, то не застали тебя дома. Как твои дела? Присоединишься к чаепитию, чтоб послушать интересную историю, которая произошла сегодня с нами?
GM_O: Пока Эдвин стриг Рейнарда, Белла, приветливая и улыбчивая девушка, познакомилась поближе с друзьями Валентайна. – Сейчас-сейчас, подождите... Отвечу на все вопросы! – Изабелла ненадолго ушла, чтобы принести дедушке горячую воду, а затем вернулась и тут же включилась в беседу. Поначалу девчонка говорила быстро, активно жестикулировала, улыбалась, но затем её тон изменился, и друзья могли различить сильную тревогу внучки цирюльника. – Ну, что бы такого рассказать... Всё у нас хорошо, дедушка развивает свою мастерскую. Хочет ещё заняться мебелью, мастерить недорогие вещи из дерева – благо, оно доступно, леса поблизости. Бабуля в добром здравии. Как вам её пирожные? Всё сама делает... Но последние новости не самые радужные, честно говоря, и я даже не знаю, стоит ли мне вам их рассказывать... – Белла замялась, разгладила невидимые складки на своем платье и задумалась. Через несколько секунд она очнулась и, посмотрев каждому в глаза, продолжила рассказ. – Мы, на самом деле, уже отчаялись и ищем доброго совета и помощи. Видите ли... – Обратилась девушка к Джо и Сиду, поскольку Вэл всё и так прекрасно знал. – У моей бабушки есть сестра, но я её называю тётушкой, хотя она никакая мне не тётя. Она – невероятная женщина, хотя и в возрасте. Может быть, вы слышали о миссис Хэдшен? Боевая такая старушка, – девушка чуть улыбнулась. – Её всегда считали чудной, потому что она... Необычная. Она занималась всяческой наукой – точно чем я не могу сказать, – но, боюсь, именно это её и погубило. «Новые земли нужно активно исследовать!» – говорила она мне иногда, но... Одно дело, когда вам двадцать, а другое – когда почти семьдесят. И всё же она решила отправиться в поход, изучить прилежащие территории. План у неё был. С собой взяла молодого парнишку-ученика... Так уж вышло, что она планировала сначала пойти в горы, преодолеть их, посмотреть, что внутри, решить, следует ли их проходить, а затем вернуться, чтобы подготовиться к следующему путешествию. Ох уж эти люди науки... – Белла покачала головой. – Они ушли вместе с Подриком неделю назад, и вот вчера он воротился, передал мне её сумку... Всю в крови, в грязи... Сам белый, как полотно... Еле языком волочит... И говорит: «Если что – ты меня не видела!»... Я удивилась. Давай расспрашивать... Как не видела? Вот же, передо мной стоишь... Где тётушка? Молчит. Что случилось? Молчит. А потом взял – и убежал резко. Я пошла в дом тётушки, полагая, что она вернулась сама. Ох, как же я злилась на этого труса Подрика! Бросить старую женщину! Дома я её не застала... У меня есть ключи от её жилища, поэтому я вошла. Внутри никого не было. В её кабинете везде были разбросаны журналы и какие-то предметы... Я не помню. Словом, беспорядок сборов в спешке сохранился, а значит, она не возвращалась. Подрик лепетал про то, что очень боится стражи и не хочет с ней связываться, но... Как тут без стражи? Я догадываюсь, где Подрика можно найти, но мне он, думаю, ничего не расскажет, а стражникам и подавно.
GM_O: И всё равно бабуля с дедом думают идти в гарнизон и просить сторонней помощи в поисках, но... Будем честны, кто станет искать старушку в горах, высылать ради этого отряд? Только добровольцев нанимать... Ну или втридорога платить стражникам... Не знаю... – Девушка замолчала и взяла чашку чая. Тяжело вздохнув, Белла сделала глоток. – А что, если её упыри треклятые сожрали?! – Джо вскинул руки и изобразил разъяренного вампира, затем рассмеялся, отчего получил в бок от Сида, который строгим голосом сказал: – Мирсальский орден не будет сейчас творить такого. Не исключено, что они могли напасть в лесах на беззащитного человека, ведь на то они и опасные твари, но я всё же думаю, что старушка просто заплутала... – Белла, отставив чашку, вспылила. Голос её дрожал от подступающих слёз: – Заплутала?! Да она знала эти земли лучше, чем мы все вместе взятые. С ней что-то случилось и ей нужна помощь! Как вы думаете, поможет ли нам стража? Ведь мы знаем только то, что они с Подриком ушли в горы, а Подрик так напуган, что даже не хочет давать показания! – Пока дева в отчаянии пыталась донести до ночных гостей свои переживания, Гудвин снял добрую часть волос с Рейнарда. Старик работал аккуратно. Пенящиеся растворы не раздражали кожу юноши, а наоборот, успокаивали, позволяя лезвию скользить, как по маслу. В гостиной же продолжался разговор. – Думаю, стража поможет... Они изменились, но вот этот Подрик... Ты сказала, что он напуган. Почему? – Поинтересовался Сид и взял уже четвертое пирожное с подноса. – Боги, какие они вкусные... Я чувствую, как трещит мой живот, но не могу остановиться, – пожаловался юноша сидящему рядом Вэлу. Изабелла тем временем пыталась пояснить испуг помощника тётушки. – Что-то случилось... И он не рассказывает, что именно... – Старик слышал, что его внучка болтает лишнего, поэтому даже прикрикнул из другой комнаты, дескать, хватит беспокоить людей. Доделав свою работу, Эдвин отпустил Рейнарда к зеркалу, чтобы тот полюбовался результатом. – А почему твой брат решил стричься? Да ещё и в такое время... – Наклонившись вперёд, внезапно спросила Белла. Она говорила шёпотом, потому что увидела в дверном проёме, что дедушка закончил работу. – Да, дед прав... Простите... И вы не рассказали, что за история с вами произошла. Я всё о своём да о своём...
Рейнард: Рейнард терпеливо ждал окончания стрижки. Ощущая, что голове становится легче, юноша посмеивался над собой и нелепостью завязавшегося спора. Волосы опадали на пол, но Рей не чувствовал никакого сожаления, принимая перемены как что-то само собой разумеющееся. Краем уха он слышал историю, которую поведала их давняя с Вэлом подруга, и крайне удивился бездействию родственников. По мнению младшего Лэдброка, следовало сразу же схватить этого Подрика за шкирку и тащить в гарнизон, чтобы выяснить обстоятельства произошедшего. Парню стало даже грустно, когда он услышал историю о миссис Хэдшен. И впрямь она была удивительной женщиной… Даже Джо и Сид могли видеть эту полоумную, предсказывающую конец света потому, что цветки то и дело в разные стороны смотрели и почва стала суше и темнее. Парни точно могли слышать, что такая дамочка проживает в городе. Несмотря на частичную бездоказательность теорий безумной женщины, война с монстрами была, а острова пали под огнём.И кто оказался прав – скептики или миссис Хэдшен, следившая за изменениями окружающего мира? Рей вздохнул, поднялся из кресла и подошёл к зеркалу. Любовался юноша собой недолго, покрутил головой, поблагодарил Эдвина и спросил, сколько он ему должен за услугу. Когда Рейнард отошёл в прихожую, чтобы взять деньги из сумки, необыкновенное волнение настигло его – то ли потому, что девушка почти заплакала, то ли ему в действительности стало жаль миссис Хэдшен, парень не понял, но, когда Рей отсыпал медяки в руку цирюльнику, то поинтересовался, не нужна ли семейству Гудмана какая-либо помощь. – Вы знаете, мы всегда готовы помочь, – заверил старика Рейнард. Юноша бросил взгляд в комнату, где его ждали друзья, посмотрел на Беллу, затем на брата. Рей погладил свою лысую голову, усмехнулся и сказал себе под нос: – Придётся шапку купить…
Валентайн: Валентайн не без удовольствия пил горячий чай и кушал сладкие пирожные. Все плохое было позади, и он наконец-то мог расслабиться в компании друзей, как ему думалось. Те весело и непринужденно общались, а Вэл их слушал, ожидая своего звездного часа, чтоб рассказать во всех красках сегодняшнюю историю, оставив её в прошлом. Он радовался этим теплым моментам общения, переводил взгляд с друзей на Беллу, внимательно слушая последнюю. Её рассказ из веселого и бодрого вскоре стал грустным и тревожным. Валентайн целиком сосредоточился на рассказе Изабеллы, позабыв про чай и лакомства. Чем дальше она рассказывала, тем сильнее в нем закипала злость. Вэл медленно закрыл глаза и тяжело вздохнул в попытке успокоиться. Но, как только он это сделал, в его воображении появилась тётушка Хэдшен – чудаковатого вида улыбчивая женщина. Валентайн открыл глаза и почувствовал, что гнев хоть погас в нем, но не до конца. Он решил, что ему надо отвлечься на что-то иное, и принялся разрабатывать версии произошедшего , продолжая слушать рассказ Беллы. Лес, Подрик, тётушка Хэдшен, стража, вампиры – Вэл внимал каждому её слову, но, по его мнению, начать определенно стоило с допроса Подрика. Чересчур увлекшись раздумыванием версий и вариантов, Валентайн не сразу понял, что Белла закончила рассказ и шепотом обращалась непосредственно к нему. Первые предложения он не расслышал из-за своей рассеянности, но по следующим понял, что девушка интересуется их с братом спором. – Прости, Бэлла, – медленно и спокойно прошептал Валентайн. – Думаю, что сейчас не самое подходящее время для этой истории. Я больше обеспокоен произошедшим с миссис Хэдшен, – договорив это, он опустил взгляд в пол. После этого Вэл резко поднялся, когда увидел вошедшего в комнату Рея. Тот выглядел очень забавно с его новой прической, однако тревога из-за рассказа девушка оказалась сильнее желания бросить колкую фразу брату. Но тот сделал это вместо него, предварительно забросив нужную удочку касаемо помощи. – Мистер Гудман, разрешите помочь вам, – не сдержался Валентайн, громко обратившись к хозяину дома. – Мы немедленно отправимся к Подрику и выбьем из него всю информацию, – произнеся эти слова, Вэл почувствовал, как сильно бьётся его сердце.
GM_O: Да ты, должно быть, рехнулся?! – Закричал Джо. Он подскочил со своего места и даже попробовал дёрнуть Вэла за руку, но всё же вовремя остановился и не сделал этого. – Что вы можете сделать? Вы что, ищейки? Нужно идти в стражу, к людям, которые действительно могут помочь. Я, конечно, дико извиняюсь, что так напираю… Мы всё-таки только познакомились… – Джо продолжал бубнить, обращаясь то к Белле, то к её деду, но хозяева дома общались взглядами между собой и не обращали внимания на тираду гостя. Мистер Гудман не был доволен тем, что внучка посвятила малознакомых людей в проблемы их семьи. – Она слишком расстроена, чтобы соображать, – попытался оправдать Изабеллу старик, – и я думаю, что нам действительно стоит обратиться за помощью к представителям закона. – Старичок подхватил швабру и принялся убирать свою мастерскую. Он повернулся к Вэлу и Рэю, которые были в гостиной, спиной, показывая тем самым, что разговор окончен. Однако спустя мгновение Эдвин будто одумался, резко развернулся, перекинул швабру в одну руку и пригрозил близнецам пальцем. – Выбить информацию?! Юноша, побойтесь Богов… Что за речи? Ваш отец не хотел бы, чтобы вы занимались такими плохими делами. Стража имеет законное основание для допроса, а вы – два посторонних человека, получивших информацию случайно. Не переживайте. Мы справимся. А теперь, прошу прощения, но я хотел бы отдохнуть. Изабелла, проводи гостей, – к внучке Эдвин обратился крайне холодным тоном. Он был настолько недоволен, что пожелал углубиться в рабочие дела и не переносить свой гнев на людей. Пока все одевались, Белла стояла в дверном проёме, чтобы не мешаться. Выглядела она виноватой и смущенной. Сид, заметив состояние девушки, сказал: – Всё будет хорошо. Джо пошутил про вампиров. Зачем им дамы в возрасте, сама подумай? Обратитесь к страже – и всё разрешится. Надо только набраться терпения. Ну, до свидания! – Сид пожал руку новой знакомой, а затем, хлопнув Джо по плечу, вышел из дома. Джо, изобразив в очередной раз поганого кровососа, хотел рассмешить девушку, но в итоге сделал только хуже: Изабелла решила, что над ней смеются, и отвернула лицо, увлажнившееся с досады хлынувшими слезами. – Да чё ты… Эх! – Когда друзья Лэдброков удалились, девушка, всхлипывая, подошла к Валентайну. – Послушай, я очень переживаю за тётушку, да все переживают… Сама готова отправиться на её поиски. Встречаемся завтра днём на городской площади и вместе идём к Подрику. Мало ли, что нам удастся выяснить? – Девушка говорила шёпотом и то и дело оглядывалась, чтобы убедиться, что дедушка не слушает. – Теперь прощайте. Спокойных вам снов. И…. Рей, с твоей новой причёской… Ну, следует защищать голову шапкой. – Белла улыбнулась, проводила парней и закрыла дверь в дом. Снаружи было холодно, мороз крепчал. Как только компания очутилась на улице, Джо взорвался: – Нет, ну вы посмотрите… Вэл, я всё понимаю, но играть в спасателя старушек? Ты в своём уме? Про это никто историю в книжках не напишет, да даже не заинтересуется… Спасать красивую принцессу – ещё ничего, но вот бабку, которая вот-вот копыта откинет – если не уже – это перебор… – Да хватит тебе, – перебил друга Сид, раздражаясь. – Если она старая, то что ж… не человек теперь? – Джо махнул рукой и, сплюнув, продолжил гневную тираду: – Одумайтесь, дуралеи. Если очень хочется сдохнуть, то скатертью дорожка в Сулэ Умбрэ, но было бы ради чего. Может, бабка выжила из ума и убежала на остров Лесовик, вы же не знаете… – Так, хватит, – вновь вмешался Сид. – Я домой. Нам всем пора. Здесь становится слишком душно. Ещё увидимся, парни. – Несмотря на то, что Сид вроде бы был на стороне Валентайна и Рейнарда, активной помощи он не предлагал и добровольцем не вызывался. Возможно, потому что мало знал семью Беллы и не мог проникнуться всей историей, а может, по той простой причине, что частично соглашался с Джо, но не хотел до конца признавать его категоричную позицию и спорить с аргументами. Сид ушёл. Джо, чертыхнувшись, разобиделся и тоже удалился, напоследок сказав: «Если с вами что-то случится, ваши родители вам за это спасибо не скажут». Предостережения были сказаны, а жребий брошен.
Рейнард: Рей хотел помочь, но рационализм подсказывал ему не вмешиваться и не творить беззаконие. Он согласился с некоторыми высказываниями Джо, хотя и был изумлён пренебрежением друга к пожилым людям. Во время пылкого монолога парня Рейнард молчал. Он думал о том, к каким последствиям их с братом самоволие может привести, и, конечно же, не мог не вспомнить родителей, у которых могли быть неприятности из-за их с Вэлом проделок. Когда и Сид, и Джо ушли, Рейнард тяжело вздохнул, посмотрел на небо, а затем на брата. Молодого человека одолевали тяжелые мысли. – Слушай, на самом деле, если Подрик трус, то он найдёт способ избежать с нами повторного столкновения. Даже несмотря на то, что он боится стражи, нельзя исключать того, что он на нас настучит. Понимаю, ты хочешь помочь Гудманам. Они – замечательная семья, но, быть может, Джо прав, а им лучше обратиться за помощью к представителям закона? Впрочем... – Рей вторично тяжело вздохнул. – Я вижу, что ты всё решил. Просто я переживаю за матушку. Как бы она не прознала про наши похождения. Разволнуется – сам знаешь, что случится. Будем действовать осторожно. В конце концов, стража будет долго выяснять информацию у свидетелей, а поисковый отряд на такую мелочь вряд ли выделит. Если мы будем быстрее, сможем им даже помочь, хотя это тоже следует делать осторожно. Лишние слова могут сыграть против нас. – Когда Рей двинулся в сторону дома, он был уже воодушевлен предстоящим делом. Голос его изменился. Юноша повеселел. – Что-то мне подсказывает, что такая бойкая бабуля не могла позволить себя просто так убить. Она точно принцесса, пусть и в возрасте, и, видимо, отчаянно воюет с драконом, пока спасителей нет на горизонте, – Рей переиграл оскорбительные слова Джо и чуть улыбнулся. – Прям как в сказке, но немного по-другому...
Валентайн: Валентайн проигнорировал импульсивные нападки Джо. Более важной для него была реакция мистера Гудмана. Сначала старик весьма деликатно дал понять, что они не нуждаются в помощи близнецов, но затем до Эдвина словно дошли слова Вэла, и он разразился небольшой тирадой о выбранной юноше фразе, а еще ясно дал понять, что они не нуждаются в помощи, после чего поспешил ретироваться. Валентайн хотел объясниться и извиниться, но понял, что нужный момент был упущен. В очередной раз за этот вечер он был недоволен внезапно накатывающей на него немотой, из-за которой в самые неподходящие моменты тот отмалчивался, хоть и желал сказать что-то важное. Одолеваемый терзаниями на этот счёт, Вэл при всех и вслух решил излить свои мысли. – Я не то имел в виду, – тяжело дыша и пытаясь успокоиться, начал говорить Валентайн. – Я не собирался применять насилие к Подрику. Я-я… лишь хотел сказать, что хочу сделать все возможное, чтоб помочь тебе и твоему деду найти тётушку, – произнося эту фразу, он повернулся и посмотрел прямо в глаза Бэлле. Закончив этот отчаянный монолог, Валентайн понял, что ему не терпится подышать свежим воздухом, поскольку сердце готов было выпрыгнуть из груди от беспокойства, и он начал одеваться. Джо и Сид пытались подбодрить девушку, но получилось это также отвратно, как и предложение помощи Эдвину от Валентайна. Попрощавшись с хозяйкой, друзья поспешили выйти на улицу. Немного подождав Рея, Вэл собирался выйти вслед за Джо и Сидом, но его резко остановила Бэлла. Кажется, что она не хотела сдаваться, и предложила близнецам встретиться завтра на городской площади, а затем отправиться опрашивать Подрика вместе. Валентайн понадеялся, что это его слова оказали на девушку такой эффект, потому заулыбался ей, после чего утвердительно кивнул. Они распрощались с Бэллой и вышли на улицу, где их все еще ожидали их друзья. Джо налетел на Валентайна, начав критиковать его действия. Последнему это не понравилось, потому он молча отвернулся от друга, и принялся глубоко дышать морозным воздухом, чтоб прийти в себя. Хоть Сид и вступился за Вэла, но сразу стало ясно, что он не собирается участвовать в спасательной операции. Вскоре оба друга попрощались с близнецами и поспешили уйти. Одолеваемый злостью от их поступков, Валентайн решил с ними не прощаться, чтоб не начинать словесную перепалку. Дождавшись, когда те уйдут на порядочное расстояние, он тяжело вздохнул, а затем начал ходить взад-вперед. – Поверить не могу, что Джо и Сид оказались такими трусами, – яростно жестикулируя, орал Валентайн. – Я могу понять, что им плевать на старушку, которую они никогда не видели, но разве лица мистера Гудмана и Бэллы не пробудили в них ни капельки сострадания? Как можно быть настолько черствыми к проблемам других людей, тем более такого маленького городка как этот? – он прервался и набрал в грудь побольше воздуха.– «Бла-бла-бла, об этом в книжках не напишут», – Вэл спародировал Джо, излишне перебарщивая с мимикой и жестикуляцией. – Да в пекло ваши книжки! Это все, что вас интересует? Подвиг ради славы? Да пошли они оба нахрен. Нахрен таких друзей, ты согласен, Рей? – он наконец-то остановился и посмотрел на брата. Рейнард выглядел очень задумчивым и даже несколько забавным с новой прической. Однако Валентайн внимательно слушал его слова, сдержав свой рот от колких комментариев по поводу лысины брата. В какой-то момент он понял к чему ведет Рей, и был готов разразиться новой тирадой на близнеца, но тот внезапно сменил курс своей речи в сторону их собственной семьи, и Валентайн несколько успокоился. Поняв, что Рейнард поддерживает его инициативу, юноша стремительным шагом поравнялся с ним и крепко обнял брата. Некоторое время он молчал, но понимая, как со стороны это может нелепо выглядеть, вскоре отлип от Рея. – Я очень рад, что хотя бы ты на моей стороне, – радостно произнес Вэл. – Мы будем действовать очень осторожно. Родители ничего не узнают. А сейчас пойдем скорее домой, пока совсем не стемнело. И они пошли вместе по тропинке домой. Настроение Валентайна резко улучшилось, и он не без удовольствия слушал оптимистичную речь Рейнарда. – Да уж, поскольку миссис Хэдшен не в моем вкусе, с твоей новой прической у тебя есть все шансы стать её рыцарем на лысом… прошу прощения… белом коне, – Валентайн самодовольно рассмеялся после очередной колкой шутки и несколько ускорил шаг, пока Рейнард обрабатывал сказанное.
Продолжение следует...
Отредактировано Рейнард (2022-04-11 11:34:23)